Tag: Politikens Forlag (Side 1 af 5)

Stephen King: Et eventyr

Reklame. Bogen er et anmeldereksemplar.

Forlag: Hr. Ferdinand
Udgave: 1
ISBN: 9788740079258
Sprog: Dansk
Originalsprog: Engelsk
Originaltitel: Fairy Tale
Sider: 688
Udgivelsesdato: 15-09-2022
Format: Hæftet

Et eventyr er King på sit allerbedste – nørdet, velskrivende, fabulerende og fabelagtig.

Romanen er klassisk portalfantasy, hvor en ung dreng finder vej ind i en anden verden, men som det altid er med King, er det langt fra nok til at beskrive fortællingen. Der er lag på lag af historier om det at vokse op, finde sin identitet og komme igennem traumer, savn og ensomhed.

Som altid skriver King helt enestående godt, og historien er helstøbt og konstant i udvikling. Den er proppet med vanvittige væsener, solide karakterer, spirende forelskelser og tragiske skæbner, og der er ikke en finger at sætte på den.

Efter sigende skrev King bogen i coronatidens ensomhed, og det er på sær vis at mærke i fortælling, hvor personerne på flere måder står alene med deres skæbne.

Et eventyr er endnu en blændende stjerne på Kings udgivelseshimmel, og det er en bog, man kan vende tilbage til igen og igen.

Fra forlaget:

Charlie Reader ligner en helt almindelig high-school-dreng, han er fremragende til baseball og klarer sig glimrende bogligt. Men han bærer rundt på en tung bagage. Hans mor blev dræbt i en trafikulykke, da han var ti, og sorgen drev hans far til at drikke. Charlie har tidligt lært at passe på sig selv – og på sin far. Da han er sytten, møder han en hund ved navn Radar og dens aldrende herre, eneboeren

Howard Bowditch, der bor i et stort hus på toppen af en høj bakke. I baghaven står der et aflåst skur, og nogle gange kommer der mærkelige lyde derindefra. Charlie begynder at hjælpe mr. Bowditch med gøremål, og han taber sit hjerte til Radar. Da Bowditch dør, efterlader han Charlie et kassettebånd med en utrolig historie til gengæld: Hele sit liv har Bowditch vidst, at skuret gemmer på en portal til en anden verden.

I Et eventyr når Kings fortællekunst nye højder. Det er en storslået og rædselsvækkende historie om det godes kamp mod en overvældende ondskab, hvor en heltemodig dreng og hans hund skal stå i spidsen for striden.

Elin Cullhed: Eufori

Reklame. Bogen er et anmeldereksemplar.

Forlag: C & K

Oversætter: Caroline Albertine Minor
Udgave: 1
ISBN: 9788740075120
Sprog: Dansk
Originalsprog: Svensk
Originaltitel: Eufori
Sider: 320
Udgivelsesdato: 21-04-2022
Format: Indbundet

Det er, når bøger virkelig rører noget i en, at litteraturen bliver rigtig stærk, og det er tilfældet med Elin Cullheds Eufori, som er brillant oversat af Caroline Albertine Minor.

Romanen, som utroligt nok er en debut, er en fiktiv gengivelse af den tid, da Sylvia Plath flyttede til Devon sammen med sin mand Ted Hughes. Sylvia i romanen lever indefra og ud, og Cullhed formår at gengive det indre tanke- og følelsesliv så knivskarpt, at man øjeblikkeligt træder ind i Sylvia og ser verden gennem hende med alt, hvad det indeholder.

Et menneske er et komplekst væsen, og Cullheds Sylvia er i sandhed kompleks. Tilmed skriver Cullhed vanvittigt godt, og kombinationen bliver en bjergtagende roman om en kvinde, der drømmer stort, slås med sig selv og verden, længes, sørger, elsker og tænker alt, alt for meget. Hvorvidt virkelighedens Sylvia var præcis sådan, bliver lidt ligegyldigt i debatten, for Cullheds Sylvia er et ufatteligt bekendtskab helt uden sammenligning. En kvinde, der længes og rives i alle retninger på samme tid, hun vil være forfatter, hustru, mor, kvinde, god, stilfuld, eftertragtet, omsorgsfuld, vellidt, attrået … alting, og indimellem bare ingenting overhovedet.

Cullhed præsenterer os for en voldsomt velskrevet gengivelse af et menneskes rige, selvmodsigende og næsten helt umulige indre liv, og det er en oplevelse, man bør unde sig selv. Det vækker så mange følelser og tanker i læseren, mens man sluger siderne i lynhast, selvom man måske bør dvæle lidt ved dem. Der er mange sandheder, mange kloge betragtninger og et stort læsfuld visdom at hente i Eufori, samtidig med, at det er en storslået læseoplevelse.

PS: Hvis du er forfatter, skal du læse den her roman. Den fiktive Sylvias tanker om det at skrive og udgive er rent guld.

Benjamín Labatut: Når vi ikke længere forstår verden

Reklame. Bogen er et anmeldereksemplar.

Forlag: C & K

Udgave: 1

ISBN: 9788740077469

Sprog: Dansk

Originalsprog: Engelsk

Originaltitel: When we cease to understand the world/Un Verdor terrible

Sider: 208

Udgivelsesdato: 19-05-2022

Format: Indbundet

Når vi ikke længere forstår verden er en turbulent, farverig og ufattelig fortælling om mennesket holdt op imod skæbne, videnskab og (manglende) medmenneskelighed. Hvad er det, der driver et menneske frem, og hvad kan stoppe et menneske, når det kommer for langt? Labatut springer tilbage i tiden og fortæller historien om de mennesker, der bragte videnskaben frem i verden på godt og ondt med fokus på, hvad små bitte valg og hændelser kan have af betydning for menneskeheden som et hele.

Hvad gør mennesket menneskeligt, og kan det stå distancen? Mennesket har potentiale for både godhed og ondskab, næstekærlighed og egoisme, og det er vores valg i livet, der viser, hvem vi er.

Med et blik tilbage i videnskabens historie tegner Labatut et portræt af mennesker, der på sin vis ændrede vores verden. Han skaber fiktion over personer som Schrödinger, Heisenberg, de Broglie, Fritz Haber, Schinichi Mochizuki og Grothendieck, store personligheder med drømme og fantasier på jagt efter deres sandhed i en kaotisk verden. Det er skabelsen af den fundamentale fysik og matematik, der kreerede en ny verden ud af den gamle, men også et portræt af menneskeliv set indefra med alt det, der gør et menneske.

Labatut danser omkring i død og ødelæggelse, skønhed og intelligens, fordi det er, hvad livet består af. Sproget er levende og let, og det er en fornøjelse at læse, selvom emnerne er grumme og fyldt med desperation til trods for drysset af stjerner og drømme. Stor læsning i smuk indpakning om menneskets evindelige forsøg på at forstå sig selv og verden.

Kenneth Bøgh Andersen: Jekyll & Hyde og Frankenstein – genfortalt

Reklame. Bøgerne er anmeldereksemplarer.

Forlag: Politikens Forlag

Udgave: 1

ISBN: 9788740064360

Sprog: Dansk

Originalsprog: Engelsk

Sider: 240

Udgivelsesdato: 16-09-2021

Format: Hardback

Der er ingen tvivl om Kenneth Bøgh Andersens talent for at skrive, så det behøver vi ikke snakke om. Jeg var dog alligevel spændt på at læse, hvordan han havde tacklet en genfortælling af mesterværkerne Jekyll & Hyde og Frankenstein.

Det er ikke længe siden, jeg genlæste den originale Frankenstein. Det er en mundfuld, uden tvivl, men jeg hører dog til de (få?) mennesker, der har tacklet originalen. Der er noget ved de oldgamle klassikere, deres murværk af sprog, stive, beskrevne karakterer og indviklede dialoger, der har sin charme, men jeg forstår så udmærket, hvorfor man ikke altid lige orker at bestige det ordbjerg for at læse en god historie.

Kenneth Bøgh Andersen har sat sig ved sit skrivebord og har nørklet den gode historie ud af ordvældet. Det er lykkedes ham med bravur, hvad angår begge romaner. Det er nyt, spirende liv mellem fliserne, og det er en fornøjelse at læse de klassiske historier i ny gengivelse. Der er mere knald på, og man går ikke død i ord undervejs. Der er noget helt særligt og knitrende ved begge romaner nu, noget, man godt kunne ane før, men som virkelig står frem nu i de moderne klæder.

Alt i alt er her nu to virkelig læseværdige romaner, der både besidder enorm klassikerstatus og moderne fortællelyst af allerbedste slags. Og i virkelig smuk indpakning.

Colson Whitehead: Harlem Shuffle

Reklame. Bogen er et anmeldereksemplar.

Forlag: Politikens Forlag
Udgave: 1
ISBN: 9788740071061
Sprog: Dansk
Originalsprog: Engelsk
Originaltitel: Harlem Shuffle
Sider: 416
Udgivelsesdato: 15-02-2022
Format: Indbundet

Oversætter: Inger Kristensen

Harlem Shuffle har fået overraskende dårlige læseranmeldelser (dog ikke i de danske medier.) Det undrede mig noget, men så gik det op for mig, hvad der er grunden til det. Sammenligner man Harlem Shuffle med Den underjordiske jernbane og Drengene fra Nickel, så er det tydeligt at se, hvad der mangler.

Whitehead skriver stadig om racisme og minoriteter, om fattigdom, hårde skæbner, svære valg og tab, men den hyggelige, lidt småkriminelle møbelhandler fra 125th street er meget langt fra den voldsomme verden i både Den underjordiske jernbane og Drengene fra Nickel. (Whitehead har skrevet otte romaner, men jeg har kun læst disse tre.) Og det lægger op til en temmelig spændende debat om, hvorvidt emnet er mere eller mindre “alvorligt” uden den fysiske vold og tvang?

Men den skal ikke tages lige her. Her handler det om Harlem Shuffle, om et kvarter i en by i 1960’erne, om duften, smagen, lyden af en by, man elsker, en tid, der lægger op til dans, om familie, venner, fortid, frygt, vovemod, handlekraft, om at blive far, vokse fra, lægge til, drømme, føle sig uelsket, holde ud, være til, høre til og meget, meget mere.

Whitehead skriver lige så forrygende som i de to foregående, men i modsætning til dem, er Harlem Shuffle fyldt med varme og nærvær (til trods for vold og kriminalitet.) Carney er en rolig mand, der lever sit liv, som det nu engang går, og hele romanen vokser langt ud over dens tendens til at være spændingsroman og familiekrønike, for den er bare meget mere. Den er et udsnit af tiden, en essens og en kærlighedserklæring til et liv med mange facetter og krummelurer.

Bydelen Harlem er symbolet på adskillelsen mellem sort og hvid, mellem rig og fattig. Harlem er det, hovedpersonen Carney elsker, men også hans åg. Carney drømmer om så meget mere og bevæger sig langsomt, men støt, hen mod den rigtige lejlighed, den rigtige udsigt, et liv blandt dem, der sidder godt i det. Harlem Shuffle portrætterer kampen for borgerrettigheder, og hvordan racisme ikke blot er hvid mod sort, men også lysere sort mod mørkere sort. Kampen er uendelig.

Colson Whitehead er en eminent forfatter, der jonglerer legende let med sproget og skaber dybe billeder med smæk på sanser og følelser. Historien er både spændende, dyb og medrivende, og den er samtidig en hudflettende betragtning over en verden, hvor racisme og klasseskel er åbenlyse og afgrundsdybe.

Harlem Shuffle er desuden titlen på en R&B-sang fra 1963.

Brætspil: Sigurds naturvidenskab på spil

Reklame. Spillet er et anmeldereksemplar fra Bog og idé.

Forfattere: Eskild Dohn og Sigurd Barrett
Serie: Familiespil

Forlag: Politikens Forlag
Udgave: 1
ISBN: 9788740072303
Sprog: Dansk
Udgivelsesdato: 27-10-2021

December er hyggetid, tid til nærvær og samvær, og i vores lille familie elsker vi at spille brætspil, når vi vil lave noget sammen. Og vores storfavorit er quizspil, som fås i mange former og farver. Her har vi prøvet et, der er udviklet af Sigurd Barrett og Eskild Dohn. Det ligner på mange måder et andet Sigurd Barret-spil, nemlig Danmarksquizzen, som vi også er vilde med og ofte spiller.

Sigurds naturvidenskab på spil kan spilles af flere aldersgrupper, da der er tre niveauer af sværhedsgrad i spørgsmålene, og det er et nemt og overskueligt spil, hvor man hurtigt lærer reglerne. Og så lærer man en masse om naturvidenskab, hvilket jo altid er en bonus, hvis man har lidt nørd i sig ligesom mig.

Tvillingerne fik hurtigt udvalgt sig nogle yndlingskategorier og vovede sig op i sværhedsgrad, og vi valgte at læse alle spørgsmålene højt, da vi fandt ud af, at de omhandlede samme emne eller historie, så vi lærte lidt hver gang allesammen. Spillet er lavet, så man kan drille hinanden, stjæle videnskabsbrikker og kæmpe for at komme først i mål, så det taler også ganske fint til konkurrencegenet. Alle i familien er enige om, at det er et spil, som vi varmt vil anbefale til spilleglade familier.

Du kan købe spillet her.

Jesmyn Ward: Mænd vi høstede

Reklame. Bogen er et anmeldereksemplar.

Forlag: Politikens Forlag

Oversætter: Mikas Lang

Udgave:1

ISBN: 9788740071719

Sprog: Dansk

Originalsprog: Engelsk

Originaltitel: Men we Reaped

Sider: 272

Udgivelsesdato: 14-09-2021

Format: Hæftet

Mænd vi høstede er Jesmyn Wards erindringer om sin barndom i Mississippi, der fremstår som en tåge af sorg. Indenfor kort tid mistede hun fem mænd, der stod hende nær, inklusive hendes nittenårige bror. De døde i bilulykker, ved selvmord eller overdosis. Livet i syden var brutalt og fattigt, men til trods præget af et enormt sammenhold og nærvær. Turen tilbage til hjembyen fra Michigan sætter gang i en flodbølge af minder, der fortæller om en enorm smerte, om tab, fragmenter af familie og venner og en basal frygt, der prægede hele barndommen. Hun fortæller om sin tidlige flugt ind i litteraturen fulgt af den senere flugt til Michigan, hvilket gør hende til en outsider. Til trods for at hun kommer væk, føler hun en konstant længsel tilbage. Til familien. Til alt det, der var.

Under overfladen taler fortællingen råt og ærligt om den uretfærdighed, der stadig præger tilværelsen i USA, hvis man er sort, og fremstår som en fortælling om de store sociale og historiske kræfter, som begrænser og kontrollerer livet for sorte mennesker. Titlen selv referer til et citat fra en af de store forkæmpere for sortes rettigheder, nemlig Harriet Tubmand, og det er netop kampen, som Ward slår et slag for med sin hjerteskærende fortælling.

We heard the rain falling and that was the blood falling; and when we came to get in the crops, it was dead men that we reaped.

Harriet Tubmand

Anthony Doerr: Byen i skyerne

Reklame. Bogen er et anmeldereksemplar fra forlaget.

Oversætter: Nete Harsberg

Forlag Politikens Forlag
Udgave 1
ISBN 9788740070477
Sprog Dansk
Originalsprog Engelsk
Originaltitel CLOUD CUCKOO LAND
Sider 672
Udgivelsesdato 28-09-2021
Format Indbundet

Da jeg i sin tid læste Alt det lys vi ikke ser blev jeg slået omkuld af Doerrs evne til at beskrive tingene så inderligt og med et smukt poetisk sprog. Jeg var vild med historien og karaktererne og emnet, alt i alt en stor litterær oplevelse.

Der var derfor meget, han skulle leve op til med Byen i skyerne.

Man undgår ikke at blive noget overrasket, når man ser bogens enorme omfang. Derefter bliver man fanget ind af forsiden, og så tænker man: Hvis det her er lige så godt som den forrige, så er det 672 siders gratis bland-selv-slik-buffet.

Byen i skyerne er et gigantisk værk på mange planer. Den består af adskillige historier, tidslinjer, århundreder, steder, personer, der er flettet sammen med et oldtidsskrift, der på mystisk vis bærer historierne frem og fletter dem sammen i andre tider. Det er næsten ufatteligt godt udtænkt og plottet, og som det var tilfældet med hans tidligere roman, skriver Doerr usvigeligt godt. Det er en roman om mennesket som væsen, de menneskelige vilkår, den grundlæggende godhed, tidsløsheden i bevidstheden, vores evige higen, udfordringer, tankemønstre, et væsen samlet og spredt over århundreder.

Hver af historierne er båret af hver sin gribende karakter, mød Anna, som brænder for at lære at læse, Zeno, som er bange for den, han er, Omeir, som fødes med hareskår og sender sin familie på flugt, Seymor, som må skærme sig mod verdens larm og se sin elskede ugleven, Trustyfriend, bukke under for menneskelig grådighed, og Konstance, som pludselig befinder sig helt alene ude i rummet. Fem mennesker, fem skæbner, holdt sammen af en historie om bøger, læsning, biblioteker, gamle fortællinger med stor mening. Hvordan kan man ikke elske det?

Der er så mange strenge og undertoner, som Doerr danser med i dette storslåede dukketeater. Midt i det hele findes den røde tråd, Aethon, et gammelt græsk stykke af Aristofanes om en mand, der gerne vil være en fugl for at kunne finde den perfekte verden: Byen i skyerne.

Der er meget af finde i lagene, mellem siderne, bag linjerne, og set i helikopter- (eller ugle-) perspektiv er der nok endnu mere sammenhæng, end man først fornemmer. En storslået, åndeløs roman, der kan læses mange gange på et liv. En roman om at passe på vores jord, passe på hinanden, værne om det gode, det levende.

Advarsel: Det kan ikke anbefales at læse denne i sengen – det kan føre til skulderskader, blå øjne og brækkede næser.

Stephen King: Blodtørst

Reklame. Bogen er et anmeldereksemplar fra forlaget.

Forlag: Hr. Ferdinand
Udgave: 1
ISBN: 9788740065213

Sprog: Dansk
Originalsprog: Engelsk

Originaltitel: If it bleeds
Sider: 480
Udgivelsesdato: 15-09-2021
Format: Hæftet

Jeg glæder mig som et lille barn til jul hver gang, jeg hører, at der er nyt fra Stephen King (som i øvrigt fejrede sin fireoghalvfjerdsårs fødselsdag i går!) King er en mester på sit felt, og jeg er endnu ikke stødt på et dårligt værk fra hans hånd, så det tvivler jeg på nogensinde vil ske.

Blodtørst er en novellesamling med fire lange noveller, som er sublimt oversat af Jakob Levinsen. De fire noveller er meget forskellige, og i stedet for at læne sig op ad hinanden, er de i stedet med til at fremvise, hvor enormt alsidig King er, når han skriver. Han kan så meget indenfor så mange felter i litteraturen, og det er hæsblæsende inspirerende læsning.

Min absolutte yndling ud af de fire er Mr. Harrigans telefon, som besidder det ægte, typisk Kingske, det, der sidder lige udenfor synsfeltet, det, der vibrerer i luften, men ikke rigtigt giver sig til kende, er det, er det ikke? Du har de kendte elementer, den unge dreng, det lille samfund, det trygge og rolige, og så … King. Det samme gør sig gældende i novellen Rotten, hvor man som læser aldrig får klar besked, men bliver efterladt med det uhyggelige hvis nu.

Som altid er sproget levende, strømmende og let. Kings karakterer træder frem fra siderne uden videre, og du når knap to linjer, før historien har revet dig med, og du er tabt for omverdenen.

Blodtørst er King for fuld udblæsning. Der er ikke skruet ned for noget trods de 74, og det er sublim læsning. Trods de 480 sider er den slugt hen over et par aftener.

Douglas Stuart: Shuggie Bain

Reklame. Bogen er et anmeldereksemplar fra forlaget.

Forlag: Politikens Forlag
Udgave: 1
ISBN: 9788740069174
Sprog: Dansk
Originalsprog: Engelsk
Originaltitel: Shuggie Bain
Sider: 496
Udgivelsesdato: 18-05-2021
Format: Indbundet

Det, der slog mig mest, ved Shuggie Bain var Stuarts evne til at skrive så tragisk en fortælling uden på noget tidspunkt at være højtidelig. Hele tiden holder han en let betragtende tone, der lader personerne fortælle sig selv og deres historie. Det er fænomenalt, og det giver mig og de andre læsere mulighed for selv at mærke og se. Det giver bogen så stor en vidde, et uendeligt rum at boltre sig i.

Det næste var min overraskelse over at læse i medierne, at Stuart havde haft dette manus inde ved 40 forlag, før der var nogen, der antog det. Det er vanvittigt at tænke på, når man læser bogen. Og så understøtter det ganske glimrende det, jeg altid siger, at det handler om at møde den rette redaktør på det rette tidspunkt; et afslag er ikke (altid) et udtryk for manglende kvalitet.

Fortællingen foregår i Glasgow i 80’erne. I det store perspektiv handler den om den arbejdsløshed, der i Thatchers tid ramte hårdt og sendte en stor del af befolkningen ud i fattigdom. I det lille perspektiv møder vi Shuggie, der vokser op med en voldsomt fordrukken mor (det er alle de voksne mere eller mindre) og to ældre søskende, der på hver sin måde er flygtet fra hjemmet. Shuggie er anderledes på flere måder, og han knytter sig stærkt til sin mor som en os-to-mod-resten-af-verden-måde, der er hjerteskærende, tung og trist at læse, fordi moren på ingen måde gengælder drengens forblindede kærlighed og støtte.

Shuggie Bain maler et billede af et liv mellem andre liv i en by, der er præget af håbløshed og fordærv. Det handler om personlig identitet og en befolkningsgruppes identitet, om familiebånd, kærlighed, stolthed, kamp og tab. Det er smukt og voldsomt og dybt realistisk, og det er en historie, der vil blive siddende for tid og evighed. Sproget er eminent og levende, det er stærkt og let på samme tid, sproget danser, men slår ikke for store sving; det holder sig til rummet, det grå beton, de utilsåede haver, de tomme flasker. Det visker ruden ren, så man kan se ind i stuerne, hvor de voksne drikker ugens understøttelse op. Fem guldøl hos købmanden for de sidste penge i stedet for brød til ungerne. Shuggie Bain er en voldsom fortælling fortalt så enkelt og ligefremt, at det blot fremhæver tragedien.

Man kan roligt skrive Douglas Stuart på huskelisten.

« Ældre indlæg